Raport Gallupa – dlaczego warto czytać go po angielsku

Doradztwo rekrutacyjne, Nauka i samokształcenie
Poprzedni wpis
Dlaczego chcesz zmienić pracę… i czy na pewno chodzi o pracę?
Następny wpis
Zwolnienie po 10, 15 lub 20 latach pracy – jak odnaleźć się na rynku pracy?

Raport Gallupa – dlaczego warto czytać go po angielsku

W tym materiale wyjaśniam, czym są raporty Gallupa (CliftonStrengths) i co dokładnie otrzymujesz po wykonaniu testu.

Raport CliftonStrengths pokazuje Twoje talenty, ich kolejność oraz sposób, w jaki wpływają na Twoje myślenie, działanie i relacje z innymi ludźmi.

Dla wielu osób to pierwszy moment, w którym zaczynają naprawdę rozumieć:

  • dlaczego pracują w określony sposób
  • skąd biorą się ich naturalne predyspozycje
  • co tak naprawdę jest ich mocną stroną

Samo wykonanie testu to jednak dopiero początek.

Kluczowe jest zrozumienie raportu i umiejętność przełożenia talentów na praktykę zawodową.

Co zawiera raport CliftonStrengths?

W filmie omawiam szczegółowo, co dokładnie znajdziesz w swoim raporcie po wykonaniu badania.

Między innymi:

  • JAKIE raporty otrzymujesz po wykonaniu testu CliftonStrengths
  • JAKĄ mają długość i co dokładnie zawierają
  • CZYM jest badanie CliftonStrengths 34 (pełna kolejność talentów)
  • W JAKICH językach dostępny jest test i raporty
  • JAK można przetłumaczyć raport, zachowując jego układ i format

Dlaczego warto czytać raport Gallupa po angielsku?

Z mojego doświadczenia jest jedna rzecz, o której naprawdę warto powiedzieć wprost.

Jeśli tylko znasz język angielski – zdecydowanie zachęcam Cię do czytania raportu w jego oryginalnej wersji.

Dlaczego?

Bo to jest język, w którym ten raport powstał.

To nie jest tłumaczenie.
To jest wersja źródłowa.

Tłumaczenie na język polski – jak wygląda w praktyce?

W czerwcu 2025 roku Instytut Gallupa udostępnił pełne tłumaczenie raportów na język polski.

I to była bardzo dobra wiadomość.

Przez wiele lat raporty były dostępne w kilku językach, ale nie w naszym.

Niestety praktyka okazała się dużo mniej optymistyczna.

Zarówno moi klienci, jak i ja widzimy, że:

  • tłumaczenie często brzmi nienaturalnie
  • momentami jest trudne do czytania
  • w wielu miejscach traci sens oryginału

Mam wrażenie, że zostało przygotowane automatycznie i nie przeszło później rzetelnej weryfikacji językowej.

Moje doświadczenie pracy z raportami Gallupa

Pracuję z tym narzędziem od kilkunastu lat.

W tym czasie przeprowadziłam setki takich badań z klientami i jedno mogę powiedzieć z pełnym przekonaniem:

To jest jedno z najlepszych narzędzi do pracy nad karierą i rozwojem zawodowym.

Dlatego tym bardziej szkoda, żeby jakość tłumaczenia psuła odbiór tak wartościowego materiału.

Jeśli masz taką możliwość – korzystaj z raportu po angielsku.

Jak czytać raport Gallupa na początku?

🎥 W filmie pokazuję dokładnie:

  • jak podejść do raportu
  • na co zwrócić uwagę na początku
  • czego nie interpretować zbyt szybko

👉 Raporty Gallupa – co zawierają i jak je czytać? | CliftonStrengths

Chcesz przejść przez raport razem ze mną?

Jeśli chcesz zrobić test Gallupa i dobrze zrozumieć jego wyniki – możesz przejść przez ten proces razem ze mną.

Zapraszam Cię na bezpłatną rozmowę zapoznawczą, podczas której zobaczymy:

  • czy to narzędzie jest dla Ciebie
  • jak możemy je wykorzystać w Twojej sytuacji zawodowej

Dodaj komentarz

Wypełnij to pole
Wypełnij to pole

Administratorem Twoich danych osobowych jest Coaching i rekrutacja Agnieszka Miliszkiewicz-Pajdzińska z siedzibą przy ul. Mehoffera 23/16, Warszawa 03-131. Podanie danych osobowych jest dobrowolne i możliwe do wycofania. Więcej informacji na temat procesu przetwarzania danych osobowych oraz przysługujących Ci praw uzyskasz w Polityce prywatności.